jueves, 25 de julio de 2013

El carabinieri de los trasplantes | Noticias | elmundo.es

El carabinieri de los trasplantes | Noticias | elmundo.es


LITERATURA | Alessio Puleo

El carabinieri de los trasplantes

Portada del libro de Alessio Puleo.| EMPortada del libro de Alessio Puleo.| EM
  • Un escritor italiano aborda la donación de órganos en su segunda novela
  • La obra cuenta con el apoyo de la asociación italiana de donantes
  • Italia cuenta con 22,6 donantes por millón de habitantes. España, casi 35
Dicen que es el nuevo Federico Moccia. Quizás sea exagerado de momento, pero el escritor italiano Alessio Puleo habla (Palermo, 1981) y escribe de amor adolescente con la misma pasión que su compatriota. En su segunda novela, que ahora llega a nuestro país ('Escucharás mi corazón', editorial Montena), Puleo aborda el tema de las donaciones de órganos, un tema que le obsesiona desde los 17 años.

En realidad Puleo no siempre fue escritor. Hubo un tiempo en su vida en el que ejerció como guardaespaldas de la familia del juez Paolo Borsellino, asesinado por la Mafia en Palermo en 1992. De aquélla primera profesión nació su primera novela 'La madre del carabinieri' ('La mamma dei carabinieri', en italiano), en la que narra la historia de una mujer que vivía frente a la casa del juez y cuidó durante años de los policías como él que escoltaban a la familia de Borsellino.

La novela se convirtió en un éxito editorial en Italia y aquello le permitió seguir dedicándose a la escritura. En 'Escucharás mi corazón' ('Il mio cuore ti appartiene', en la edición italiana) Puleo no habla sin embargo de policías ni de la mafia, sino de la donación de órganos, a través de la historia de amor de Ylenia -una joven de 18 años enferma del corazón que necesita un trasplante para seguir viviendo- y Alesaandro, un impetuoso joven de su edad que anda de broncas constantes con su padre hasta que la conoce.
Alessio Puleo.| EMAlessio Puleo.| EM

"La idea de mi último libro nace exactamente cuando tenía 17 años", relata a ELMUNDO.es, medio en español, medio en italiano. "Leí en un periódico la historia de una chica de mi edad que fue diagnosticada de una grave enfermedad cardiaca, pero desgraciadamente el corazón que necesitaba no llegó nunca". Su novela también habla de trasplantes y Puleo está convencido de que desde sus páginas puede convencer a mucha gente a que se haga donante. De hecho, la obra cuenta con el apoyo de la Asociación Italiana de Donantes de órganos (AIDO, según sus siglas en italiano), "que enseguida creyó en la potencialidad de este proyecto, capaz de sensibilizar a la gente y acercarla al delicado tema de la donación".

De hecho, la vicepresidenta de esta asociación es autor del epílogo de la novela (cuyo prólogo corre a cargo del propio Federico Moccia). "La elección del tema que sirve de hilo de conductor a la trama de este libro es significativa: se puede hablar de trasplantes, de espera, de donación también en una novela dirigida a los jóvenes. (...) La historia de Ylenia nos invita a realizar un tránsito: a que nos imaginemos en el otro lado, no necesariamente como donantes, sino como posibles receptores", apunta Mirella Mancuso en su texto.

Cuando se le pregunta a Puleo porqué no existen demasiados libros en la literatura contemporánea que hayan abordado el tema de los trasplantes, el escritor italiano asegura que "se habla poco, e incluso la gente no le da la importancia que tiene". En Italia existe una tasa de donantes de 22,6 por cada millón de habitantes, lejos aún de los 34,8 que ostenta España. "En 2012 había casi 9.000 personas en lista de espera en mi país", recuerda el escritor; "hoy, manantial de inmensa satisfacción, son numerosas las noticias que me llegan de mis lectores donde, día tras día, me dicen que después de haber leído mi libro han decidido convertirse en donantes de órganos".

No hay comentarios:

Publicar un comentario